От исполнителя Игоря Князева:
«1Q84» – это трилогия. В Японии и по всему миру сначала были изданы первые две книги, и лишь потом третья. Это обусловлено содержанием, поскольку части 1 и 2 разделены чисто условно – действие в них неразрывно. А третью часть можно читать и отдельно, потом. Так и читаю.
Для меня Мураками – это состояние и настроение. Оно очень похоже во всех его книгах, и, если вам понравилась хоть одна, можно быть уверенным, что и новый роман придется по вкусу. Как всегда, неторопливое действие, как всегда – углубленный психологизм. Не как всегда – небывало сильный для ХМ упор на эротику. Вообще книга сильно недетская, это надо иметь в виду при прослушивании. Также не стоит качать тем, кто любит про пиф-паф - и в дамки. Хотя здесь и убивают больше, чем обычно у Харуки. Но – очень неторопливо.
А вот какую штуку я заметил...
В тексте, во время беседы Тэнго и Фукаэри упоминается "Хорошо темперированный клавир" Баха. Любимое произведение Фукаэри. Как известно, это сборник, состоящий из 48 прелюдий и фуг для клавира, объединённых в 2 тома по 24 произведения. Они охватывают все мажорные и минорные тональности современного равномерно темперированного строя. Произведение очень необычное и даже мистическое.
Теперь вернемся к "1Q84". Первый релиз - эти же самые две книги, что я начитал. Два тома по 24 главы. Главы чередуются - то про Аомамэ, то про Тэнго. Порядок неизменен. Вывод? Прекрасный знаток классической музыки Харуки решил поиграть в игру. Сочинил свой "клавир". За мажор поставил ответственной энергичную Аомамэ (отсюда ее эскапады с лысыми мужиками). За минор - рефлексирующего Тэнго. Любопытно проследить взаимосвязь содержания соответствующих глав и баховских прелюдий...
Третья книга на русском языке ожидается в книжных магазинах после Нового Года. Надеюсь, что прослушавшие захотят поскорее узнать, чем же все там у них кончилось, и сметут все бумажные книги с прилавков. Еще очень прошу слабовидящих дать как-то знать, что слушаете мои работы. Мне это важно.
Особое спасибо Светлане Бондаренко, и Светлане Колосовой, в чьем ЖЖ также можно посмотреть другие работы. И, конечно, легендарному переводчику Дмитрию Коваленину.