Кинг Стивен, Кинг Оуэн - Спящие красавицы

Понедельник, 20 Сентябрь 2021 09:05

Описание книги

«Спящие красавицы» – первая книга, написанная Стивеном Кингом в тандеме с его сыном Оуэном.

Тихий уклад жизни маленького городка в Аппалачах нарушается необъяснимым явлением: женщины одна за другой впадают в странный сон, покрываясь тончайшими коконами. Тот, кто пытается их разорвать, пробуждает спящих – и сталкивается с нечеловеческой яростью и жестокостью… И именно в это время в городе появляется таинственная и невероятно красивая женщина, невосприимчивая к вирусу. Кто же она? Ангел, посланный спасти человечество? Или демон, которого следует уничтожить? Решить это и спасти мир от неизбежного хаоса предстоит мужчинам, и теперь они будут играть по собственным правилам…

Дополнительная информация

  • дата выпуска: Понедельник, 04 Октябрь 2021
  • автор: Стивен Кинг
  • перевод: Виктор Вебер
  • исполнитель: Игорь Князев
  • редактирование звука: Алексей Кречет
  • корректор: tvk
  • жанр: триллер, фэнтези, постапокалипсис
  • издательство: Аудио-ЛАУ
  • кодек / битрейт: mp3 / 128 kbps, 44 kHz, Joint Stereo
  • длительность: 30:10:03
  • музыка: Игорь Князев и The Black Box Studio
  • возможность скачивания: да, с оплатой на сайте издательства

От исполнителя

Роман объемен и четко встраивается в череду больших романов-катастроф, которые так удаются Кингу. Если вам нравится "Противостояние"или "Под куполом", смело берите. Только на этот раз апокалисис имеет странную мистически-гендерную природу. "Без женщин жить нельзя на свете, нет?") Именно этот вопрос и встает со всей наглядностью перед половиной земного населения. Конечно, роман феминистский, отец и сын Кинги в очередной раз рассматривают извечный вопрос:что несут в мир мужчины и что женщины? Разрушение - созидание? Ярость - доброта? В целом, ответ - да, похоже, что так, но, конечно, не без исключений. Так что же нужно мужчинам, чтобы остановиться в своём воинственном кураже и присмотреться к живущим рядом женщинам? Доколе?

В общем-то, коллизия взята из античности, конечно, это современная вариация на тему "Лисистраты" Аристофана. Плюс психологизм, изобретательность сюжета, проработанность мира - всё, за что мы любим мастера Стивена, присутствует. Have fun!

И.

Оцените материал
(7 голосов)
Прочитано 2767 раз

1 Комментарий

  • Комментировать Майя Четверг, 07 Октябрь 2021 10:59 написал Майя

    Нравится, не нравится, спи, моя красавица

    "- Было бы ужасно, умереть, читая плохую книгу.
    - Но кто сказал, что происходящее - смерть? Кто сказал, что мы умрем?"

    День в день три года назад я закончила читать Sleeping Beauties, безумный марафон длиной в неделю, когда только этой книгой жила и дышала, и прочла едва не первой в России. Ничего специально сейчас не подгадывала по времени, просто так совпало (астролог скажет о солнечных возвращениях, когда на определенных планетарных транзитах мы возвращаемся к определенным вещам, людям, темам). Захотелось прочесть этот роман на русском, вспомнила, что уже давно переведен, по ряду причин выбрала любительский перевод Михаила mmk1972. Это сетевой псевдоним; ничего, кроме того, что он говорит о своей работе тюремного психолога и о жизни в угольном поясе, хотя бы не Штатов, а России, не знаю об этом человеке.

    Основное впечатление от книги не слишком отличается от прежнего: объемный, масштабный, многофигурный роман сочетающий сложное переплетение личных и общественных отношений с многообразием поднимаемых тем. Более семисот страниц, больше семи десятков персонажей, вы получите возможность познакомиться с каждым из них. С кем-то лучше, как с шерифом Лилой Норкросс; ее мужем психологом из Дулинской исправительной тюрьмы Клинтом, их сыном Джаредом, телеведущей Микаэлой Морган, офицером ветеринарного контроля (угу, непривычная служба) Фрэнком Дули; некоторыми заключенными. С другими хуже, что неудивительно, имея в виду многофигурность романа.

    Сюжет сложный, несмотря на то, что это линейный нарратив, практически без флэшбэков и разного рода сложных боковых ответвлений. В романе чертовски много всего происходит. И то, что в масштабах человечества, не умаляет и не обесценивает будничных личных драм. То есть, не может не налагать отпечатка. Когда внезапно узнаешь, что максимум через пару суток скорее всего умрешь, а если и не вполне умрешь, то заснешь, превратишься в затянутый белесой паутиной кокон, и не проснешься - когда узнаешь о таком - ревность, обиды, зависть, сиюминутные эмоции отступают на десятый план. Но не исчезают совершенно, и баланс между эпохальным и малым в романе соблюден.

    Некий вирус, получивший имя "Аврора" по имени диснеевской Спящей Красавицы, начинает победное шествие с Австралии, очень скоро распространяясь на весь мир. Подвержены исключительно женщины, возраст значения не имеет. Клиническое проявление: засыпая, укутываешься, начиная с лица, коконом из белесых паутинных нитей, которые выходят из носа с дыханием; попытки разбудить не увенчиваются успехом, попытка повредить кокон заканчивается смертью или увечьем - спящая обретает нечеловеческую силу, убивая или калеча нарушителя приватности, после чего засыпает снова.

    Подробного описания мира-без-женщин мы здесь не увидим, главным образом по причине экстремальности произошедшего - жизнь в социуме должна войти в определенное русло, чтобы описывать ее устройство. А здесь все завершится достаточно скоро. Но мир-без-мужчин покажут и он не будет утопией, хотя определенно неплох. Впрочем, не думаю, что социальное моделирование в фокусе внимания авторов и читателей. Обычные люди в необычной ситуации - вечная кинговская тема и она куда интереснее.

    Роман затрагивает многие темы: долг и свобода; потребность в близости и стремление к независимости; уровень оправданной агрессии; уважение к партнеру и признание его прав. Коснется он и фостеровской системы усыновления, как я понимаю, ныне действующей в Америке. И это горькие больные страницы, которые невольно приведут на память "Маленькую жизнь" Янагихары (без обильного слезоточения последней). Поставит перед занятной логической дилеммой: наркотики - это однозначно плохо или существуют ситуации, в которых их употребление морально оправданно и даже необходимо?

    Ну и, Кинг всегда щедр к своему читателю: тут будет любовь, ревность, дружба, война, а по страницам щедро разбросаны цветные камешки, по которым придешь к Джо Хиллу, Клайву Баркеру, к событиям "Темной башни" - чего стоит одна только игра, в которую безостановочно рубится с украденного у надзирателя телефона странная Иви (богиня? нет, я всего лишь эмиссар), игра называется "Стрелковой башней". Они живые. здешние персонажи. Настоящие, теплокровные, сложные. Это про нас с вами, большей частью имеющих то, что имеем. И это стало удачным соавторством.

    С сожалением, добавлю ложку дегтя - уровень перевода "Спящих красавиц" несопоставим с уровнем оригинала. У меня нет ни времени, ни желания,ни цели разбирать построчно и постранично, говорю, опираясь на общее читательское впечатление. Владения языком, даже блестящего (кстати, совершенно колоссальный объем сносок - это отдельный немалый труд, хотя вряд ли так уж нужно было объяснять, что такое батончик Кит-Кат), недостаточно для литературного перевода, нужна харизма, которой из десятков тысяч англофонных россиян обладают единицы. Событийная канва передана точно, но мелодика кинговского текста ушла, а с ней магия литературы. То, что составляет внутреннюю суть. Именно поэтому Вебер, которого не пнул только безногий - переводчик. Несмотря на некоторые неточности в части буквы, он хранит и передает дух.

    Писала этот отзыв, когда прочла книгу второй раз, в русском переводе. Теперь, с выходом аудиокниги (и снова в октябре)), она трижды моя. Я полюбила "Спящих красавиц" сразу же, как прочла в оригинале через неделю после того, как «Саймон и Шустер» выпустили их на английском, но возможность прослушать в отличном переводе Виктора Вебера и эталонном исполнении Игоря Князева бесценна.

    Последовательный феминизм Стивена Кинга в «Спящих красавицах» звучит мошным аккордом и не может не раздражать гендерных шовинистов, которых, как выяснилось, много среди его читателей. Что не мешает книге быть прекрасной.

    А живые, осязаемые, плотные и плостский персонажи, которых Игорю удается создавать посредством одного только голоса - это и вовсе обыкновенное чудо.

Оставить комментарий

Убедитесь, что вы вводите (*) необходимую информацию, где нужно
HTML-коды запрещены